奥本罗历史城区中心—从远期总体规划到公共空间更新 Aabenraa Historical City Center: From Visionary Masterplan to Renewed Public Life
发布时间:2019年08月12日        点击数量:959

ADEPT建筑事务所

ADEPT

 

ADEPT建筑事务所与Topotek1事务所最近在丹麦的集镇——奥本罗完成了一个历史城区的改造。经过大量的改造后,奥本罗的历史城区中心被更加连续的街道网络重新覆盖,也有了个性化定位的广场。从远期规划到细节的实施,该项目都明确地将城市的潜能转化为具有更强关联性和吸引力的公共空间。

此项目的改造基于历史城区中心的特征、规模及过往经历完成,同时也为街道和广场增添了现代感。为满足城市中各类型公共生活而设计的铺装和城市家具强调了这一新特征。特别的铺装图案和材质促使车辆在改造区域减速慢行,此时交通分流的方法仅是采用了不同的材料。

在创造从宏观到细节之间明确关联性的过程中,目标是建立一个具有整体性的历史城区中心的鲜明特点,同时也通过局部细节的处理使不同的公共空间各具特色。

 

In Danish market town Aabenraa, ADEPT and Topotek1 have recently completed a transformation of the historic city. Through extensive transformation, the historic center of Aabenraa has resurfaced with a more coherent street network and defined squares with individual character. From visionary plan to detailed paving, the project is born from a deep understanding of the city, clearly transforming urban potential to stronger connections and attractive public space.

The transformation builds on the character, scale and experience in the historic center, but add new layers of modern identity to streets and squares. The new identity is highlighted through paving patterns and urban furniture that were designed to support various forms of public life in the city. The patterns and materials of the paving encourage a lower speed in the transformed area while changes in material acts as the only separation of traffic.

In the process of creating obvious links from the grand perspectives to the smallest detail, the aim has been to establish a strong identity for the historic city center as a whole, but at the same time to allow the micro-local conditions to affect the character of the individual public space.

 

 

 

 

 

 

 

 

项目信息

项目年份:20152018

工作团队:ADEPT建筑事务所、Topotek1事务所、Atkins建筑事务所(阿特金斯建筑事务所)

项目地址:丹麦奥本罗市

项目规模:16 500 m2

项目业主:奥本罗市

图片来源:汉斯·约斯滕

 

翻译:朱艺宁

校对:钱蕾西

编辑:王一兰

 

Project information

Year: 2015–2018 

Team: ADEPT, Topotek1, Atkins

Location: Aabenraa, DK

Size: 16,500 m2

Client: Aabenraa Kommune

Photo Credit: Hanns Joosten

 

Translator: ZHU Yining

Proofreader: QIAN Leixi

Editor: WANG Yilan